المنشورات

تِيم

 في لعب الكرة يرادفه: القَبيل.
نشرت في جريدة العالم العربي ببغداد, وهذه قصاصة منها وصلتنا في رمضان سنة 1342 - 1924 م: بين جلالة الملك فيصل الأول والأب أنستاس ماري الكرملي: في عددنا الصادر يوم الثلاثاء كنا قد ذكرنا أن جلالة الملك دعا رؤساء الأديان غير المسلمين إلى شرب الشاي في قصره العامر.
وفي أثناء الحديث الذي جرى بين جلالته والمدعوين, اقترح جلالته على الأب أنستاس ماري الكرملي أن يذكر له ما يقابل عند العرب كلمة تيم Team الإنكليزية ومعناها جماعة للاعبين المقابلة للجماعة الثانية في الألعاب التي توجب قسمتهم إلى قسمين.
قاتل الأب أنستاس: إن العرب عرفت ذلك, لكن اللفظة لا تحضرني الآن.
وما كاد يخرج من سائر المدعوين إلا وتذكر الكلمة المنشورة. فلما عاد إلى الدير كتب حالا إلى جلالته الرسالة الآتية, وقد ظفرنا بنصها وهي هذه:
بغداد في 31 آذار سنة 1924.
إلى حضرة جلالة الملك المعظم فيصل الأول ملك العراق, حرسه الله, يا صاحب الجلالة, سيدنا الملك, لم أكد أفارق أمس جلالتكم, إلا وتذكرت الكلمة المؤدية للفظة الإنكليزية: تيم Team, وهي بالعربية: القبيل, ولما تذكرتها عرضتها على أصحابي, وعرضت عليهم أن أعود إلى جلالتكم لأذكرها لكم فقالوا: دعها إلى غد, وسيرها إلى مقامه بالبريد. وهذا ما أفعله الآن.
وقد تذكرت هذه الكلمة لأَنيِّ كُنْتُ قد طالعت في بعض كتب الأقدمين من السلف: أن للعرب لعبة تعرف بالدعلجة يقسم فيها اللاعبون إلى قبيلين, ويكثرون فيها الجيئة والذهاب, ممثلين فيها الحرب إلى أن يغلب فيها القوي الضعيف, بأن يجر القوي إلى موقفه من يستطيع أن يجره من غير أن يتمكن رفقاؤه من إنقاذه من يدي القوي.
وهذه اللعبة تعرف عند الفرنسيين باسم Barres, وعند الإنكليز باسم: Base وسماها بعض العرب: لعبة المحاربة. ولما جئت الدير لأفتش عن الكتاب الذي طالعت فيه هذه الكلمة لم أقع عليه, لكني وجدت في لسان العرب: «القبيل: الجماعة من الناس يكونون م الثلاثة فصاعدا من قوم شتى, وقد يكونون من نحو واحد» وهذا هو المطلوب.
ويظهر حسن هذه اللفظة من أن في مادتها (ق ب ل) ترى كلمة المقابلة, وهي لا بد منها في الألعاب التي يكون فيها اللاعبون منقسمين إلى قبيلين, ومثل هذه المحاسن لا يرى في لغات الإفرنج. وعليه كل لفظة عربية غير القبيل لا تكون سائغة, ولا تؤدي المطلوب هذه التادية. فكأن صاحب لسان العرب عرف معنى اللفظ الإنكليزي كل المعرفة, حتى قال ما قال.
وفي الختام أطلب من مولانا الملك أن يصفح عن إزعاجي إياه بهذه السطور وأطال الله عمره, وأفرحه في الدارين.
الداعي لجلالتكم الأب أنستاس ماري الكرملي».





مصادر و المراجع :

١- معجم تيمور الكبير في الألفاظ العامية

المؤلف: أحمد بن إسماعيل بن محمد تيمور (المتوفى: 1348 هـ)

تعليقات (0)

الأكثر قراءة

ستبدي لك الأيام ما كنت جاهلا … ويأتيك بالأخبار من لم تزوّد
المزید
فصبرا في مجال الموت صبرا … فما نيل الخلود بمستطاع
المزید
حننت إلى ريّا ونفسك باعدت … مزارك من ريّا وشعباكما معا
المزید
أفاطم مهلا بعض هذا التدلل … وإن كنت قد أزمعت صرمي فأجملي
المزید
إنّ أباها وأبا أباها … قد بلغا في المجد غايتاها
المزید