المنشورات

القابلية في الفرنسية/ etivitpeceR في الانكليزية/ ytivitpeceR

القابل ( fitpeceR)  هو المهيئ للقبول، والقابلية ( etivitpeceR)  حالة القابل، وهي التهيؤ لقبول التأثير من الخارج، ويرادفها الانفعال ( etivissaP).  قال ابن سينا:
«فبيّن ان المادة لا تبقى مفارقة بل وجودها وجود قابل لا غير، كما ان وجود العرض وجود مقبول لا غير» (النجاة، 332)، وقال ايضا: «ان كل واحد من الموجودات يعشق الخير المطلق عشقا غريزيا، وان الخير المطلق يتجلّى لعاشقه، الّا ان قبولها لتجليه، واتصالها به على التفاوت» (رسالة العشق)، فمعنى القبول ( noitpeceR)  في هذا النص هو التأثر والانفعال، وهذا الانفعال مقابل للفعل، وهو مقولة من المقولات العشر، ومثاله التسخن والتبرد والحزن، فهي انفعالات تحدث في القابل بتأثير شيء آخر غيره. ولذلك أطلق (كانت) لفظ القابلية على الحساسية من جهة ما هي قوة انفعال، وهي عنده مقابلة للتلقائية من جهة ما هي قوة مولدة للتصورات.
والقابل عند الصوفية هو الأعيان الثابتة، من حيث قبولها فيض الوجود من الفاعل الحق، وتجليه الدائم الذي هو فعله.







مصادر و المراجع :

١- المعجم الفلسفي (بالألفاظ العربية والفرنسية والإنكليزية واللاتينية)

المؤلف: الدكتور جميل صليبا (المتوفى: 1976 م)

الناشر: الشركة العالمية للكتاب - بيروت

تاريخ الطبع: 1414 هـ - 1994 م

تعليقات (0)

الأكثر قراءة

ستبدي لك الأيام ما كنت جاهلا … ويأتيك بالأخبار من لم تزوّد
المزید
فصبرا في مجال الموت صبرا … فما نيل الخلود بمستطاع
المزید
حننت إلى ريّا ونفسك باعدت … مزارك من ريّا وشعباكما معا
المزید
أفاطم مهلا بعض هذا التدلل … وإن كنت قد أزمعت صرمي فأجملي
المزید
إنّ أباها وأبا أباها … قد بلغا في المجد غايتاها
المزید